Certains modeles offrent la possibilite dassourdir automatiquement le carillon et la sonnerie des heures entre 22h 15 et 7h 15. DO NOT attempt to move the chime selection lever while the clock is chiming. La selection des melodies du carillon se fait a Iaide du levier se trouvant sur le cadran de lhorloge. Reviso el resorte de suspension? The minute hand either just presses on, or it is held in place with a small round nut. Cette bolte contient : a) une cle pour la porte de lhorloge; b) une manivelle pour la remonter et; c) des poids pour actionner le mouvement. (Ver figura 2). Retirez la bague de retenue en plastique en la glissant vers le bas. Celle-ci se deplace automatiquement lorsque celle des minutes bouge. (Ver figura 4). 514 Poplar Street Dans leventualite ou votre horloge fonctionnerait mal ou devrait etre reparee, en AMERIQUE DU NORD, composez le (616) 772-7277 (poste 386) pour parler a un de nos techniciens du service des reparations. Die Seitenpanele sind von innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt. Before calling, please have the following information available. Para retirar cada panel, introduzca su mano por la puerta de enfrente, y quite la cinta o gire los sujetadores de plastico. Greifen Sie durch die Vorderture der Uhr und legen Sie Ihre Hand auf die Seite der Pendelscheibe. Wenn sich die Mondscheibe nicht (wie in SCHRITT 4 der Anleitung beschrieben) drehen lasst, stehen die Zahnrader, die die Mondscheibe automatisch vorwarts bewegen, eventuell nicht im Eingriff. Benutzen Sie den Hebel an der linken Seite des Ziffernblattes, um diese Option zu wahlen. Cette etape est particulierement importante au cours des premiers mois si lhorloge est installee sur un tapis ou une carpette puisque ses pieds auront tendance a sy enfoncer, causant un desequilibre. Deplacez toujours votre horloge avec soin, en vous assurant que toutes les pieces accessoires telles que le pendule et les poids sont retirees et correctement emballees pour eviter de les endommager. El minutero tiene una orilla que sobresale de la parte de atras, alrededor del hoyo donde se inserta el eje. Ruckseite. No deje que el cable traslape el tambor. In other words, look inside the clock case where the weights are and look straight up. Tal vez sea necesario revisar la nivelacion periodicamente (sobre todo si el reloj se encuentra sobre alfombra), ya que puede asentarse despues de la nivelacion original. Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial clockwise 3 lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch. Reglages du pendule, de lheure et des marteaux du carillon ou de la sonnerie. En el caso poco probable de que su reloj requiera reparaciones, en NORTE AMERICA favor de llamar a alguno de nuestros tecnicos en reparaciones, al (616) 772-7277 (extension #386). Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. NE DEPLACEZ PAS LAIGUILLE DES HEURES POUR REGLER LHEURE. Retire el sujetador de resorte de la parte de atras del mecanismo, jalando primeramente de un lado para dejarlo libre. El mecanismo controla la hora, la indicacion sonora de la hora en punto, y la melodia o carillon. Este producto fue fabricado utilizando unicamente los mejores materiales, y ha sido probado y examinado minuciosamente antes de salir de nuestra fabrica. ADJUST LEVELERS FOR MAXIMUM STABILITY AND PROPER ALIGNMENT. 4. Lisez toutes les instructions avant dutiliser ce produit. Lorsquils sont retires, on peut acceder au mouvement et au carillon. Drehen Sie die Oberseite des oberen Seitenpanels der Mitte des Gehauses zu. Si vous avez regu une autorisation pour renvoyer une horloge a Howard Miller, vous devez recevoir un Return Authorization number (RGA, numero dautorisation de renvoi). Ersatzpendelfedern sind von Howard Miller. Assurez-vous que lhorloge est solidement calee sur le plancher pour eviter quelle ne renverse. Das Uhrwerk in Ihrer Uhr ist eine mechanische Einrichtung und erfordert deshalb je nach den klimatischen und den Umgebungsbedingungen periodisches Olen und Reinigen. Podrfa ser que los empaques de esponja que se encuentran encima de las poleas de los cables esten inmovilizandolos. (Zur Bezugnahme: Siehe AUTOMATISCHE OPTION ZUM ABSTELLEN DES GONGS BEI NACHT im Abschnitt Allgemeine Information). (Ver figura 6). Bei der Installation der oberen Seitenpanele aus Holz oder Glas befolgen Sie Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge. or Best Offer. FAITES PREUVE DUNE GRANDE PRUDENCE DANS TOUT MOUVEMENT LIE AUX FONCTIONS DE CHANGEMENT NUIT/JOUR. Los siguientes ajustes menores no caen bajo la garantfa. The grandfather clock weights should be placed back to the top by lifting the end of the chain with the weight . Howard Miller Grandfather Clock Instruction Guide. Remove the foam pads from between the chime hammers and chime rods. Tirez droit. 9. The moon clock dial will have posts sticking out of the back and will have small holes in the ends. If the. 5. Untie the twist-tie that is holding the cables or chains together. To set the time, move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards) until hour and minute hand are at the correct time. Most visitors online was 4107 , on 14 Jan 2023, Removing movement/hands from face of smiths clock. Entfernen Sie die Schaumgummieinlagen zwischen den Hammern und den Staben fur den Gong. Favor de contactar una persona calificada, o un centro de servicio por Howard Miller para este servicio. This type of grandfather clock movement needs to be wound manually once a week as the weights are dropping almost to the bottom while powering the grandfather clock. REMARQUE : pour proceder aux etapes suivantes, Howard Miller recommande le port de gants de coton ou lutilisation dun linge doux pour manipuler les pieces. 10. Return the furnishing to a service center for examination and repair. How to Set Up a Floor Clock. Original factory replacement grandfather clock replacement cable for German clock movements. Ideally the case will have side access panels so to get to these levers, or pins. Le pendule offre la possibilite de regulariser et de regler le mouvement. Please include this Return Authorization number, above your name, on the address label. 26, Installation et retrait des panneaux lateraux, Option dassourdissement automatique la nuit 28, Le cadran des phases lunaires ne tourne pas. Geht Ihre Uhr zu schnell oder zu langsam? document.write(year) de distancia de la parte de abajo de la madera que contiene el mecanismo. Si le cadran lunaire ne tourne pas (comme indique a letape 4), cela peut indiquer que les engrenages qui font automatiquement avancer la lune sont enclenches. Ziehen Sie die Sperrfeder mit dem Finger etwa 1 cm vom Zahnrad der Mondscheibe weg und lassen Sie die Feder dann wieder los. Check hammer adjustment and correct chime tone as necessary. Remove the nut that holds the hands in place by gently holding the minute hand and turning the nut counter clockwise. Le pendule et les poids sont des composants essentiels du mouvement et de son fonctionnement. 28, Mondziffernblatt Lasst sich nicht drehen . Die Plastikklammer kann gedreht oder das Band kann permanent entfernt werden. The logo of Howard Miller mostly runs in a horizontal frame in the center of the dial. Asegurese de que cada cadena este en el diente. Ya estando en su lugar, el gabinete debe ser nivelado, ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no esta nivelado. Letiquette peut se trouver a differents endroits : a lexterieur du carton dexpedition, derriere la porte, au dos de lhorloge, sur le dessus de celle-ci, dans le coin superieur du fond de lhorloge ou dans celle-ci, au-dessus du dos du cadran. Usando unas pinzas o alicates, cuidadosamente quite la tuerca que sostiene a la manecilla del minuto, girandola hacia la izquierda, mientras que al mismo tiempo mantiene firme al minutero. 1. Charges will result for repair services if a sales receipt or other comparable proof of original purchase is not provided, if instructions were not followed, if the product is beyond the Limited Warranty period or is otherwise outside the scope of the Limited Warranty. Si ce nest pas le cas, repetez les etapes 2 et 3. No utilice instrumentos para quitar los bloques. En el fondo del carton de envfo se encuentra una caja. ADVERTENCIA- Riesgo de lesiones personales: no utilice este aparato para sostener equipo de video como televisores o monitores de computadora. /\WARNING: KEEP PLASTIC BAGS AND SMALL PARTS AWAY FROM CHILDREN. Avant dappeler, veuillez obtenir les renseignements suivants. Vous pouvez egalement beneficier dautres droits variant dun etat a lautre. Die Ketten sind fur den Versand in einer Tute verpackt und befinden sich in der Nahe des Uhrwerks. 1. 7. (See Service Information Section), MOVE CHIME SELECTION LEVER ONLY WHEN MINUTE HAND IS IN SAFE TIME AREA. Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el pendulo tenga su propio ritmo. Wenn Sie die Styroporblocke jetzt schon entfernen, konnen sich die Seile uberschneiden und damit das Uhrwerk blockieren. Ne jamais laisser tomber ou inserer des objets dans lune des ouvertures. Remove any shelves from inside the grandfather clock and wrap them individually in soft packing paper and bubble wrap to prevent them from breaking. Do not over tighten. This nut should be somewhat tight and most likely will need to be removed by using a small pair of pliers. Diese Schachtel enthalt: a) einen Schlussel fur Ihre Uhrenture und b) Gewichte, die das Uhrwerk antreiben. If the carton contains concealed damage, notify the carrier and request in writing within 14 days of product receipt a carrier inspection and damage report. DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. Die oberen Seitenpanele sind innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt. Sfrvase escribir el numero de Autorizacion para Devolucion arriba del nombre del remitente. In this video (part 2a) I'm only going to show how to carefully disassemble a 3 weight chain drive grandfather clock to the point where you can start cleaning and oiling. Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und tragen Sie die Modell- und Seriennummer der Uhr im Abschnitt Service-Informationen auf Seite 38 ein. 2. Para bajar la velocidad, baje el disco del pendulo desenroscando la tuerca de ajuste hacia la izquierda. Ensure that each chain is on the sprocket. Ihre Uhr benotigt wenig Pflege und Wartung. Para seleccionar la melodfa de carillon necesita mover un boton de seleccion en la caratula del reloj. Nunca operar este aparato si el cable o el contacto. Please choose the movement number that is on the back plate of the brass movement itself. En la parte de abajo de cada pesa se encuentra marcada la posicion en la que debe colgar la pesa, al mirar el reloj de frente. Pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables. Die Mondphasenanzeige ist damit eingestellt und zeigt die richtigen Mondphasen an, solange die Uhr kontinuierlich lauft. Rotating this hand independently will not damage the clock. Phone: 717-684-8261. Wenn der Karton Zeichen von sichtbarem Schaden zeigt, weisen Sie den Fahrer an, den Schaden auf dem Lieferschein zu vermerken. Whether you are a local or online shopper, this is the place to buy Howard Miller Clocks. In grandfather clocks, these would be on the bottom of the movement going up into the movement's pillar or arbors that hold the plates together. 4. Assurez-vous que le levier de selection des melodies nest pas en position Silent (assourdissement) ou entre deux melodies. Ces marques caracteristiques sont visibles a tail nu. Elija una hora del dfa que le permita revisar su reloj a la misma hora durante un perfodo mfnimo de 6 dfas. Located in the bottom of the shipping carton will be a box. (Ver figura 1). Place a level alongside the clock cabinet from front to back and side to side, adjusting the levelers until level. Diese Einstellung sollte deshalb vorsichtig ausgefuhrt we rden. 10. (Ver figura 23). Favor de referirse a esta etiqueta cuando contacte al distribuidor de este reloj, o directamente con Howard Miller. 4. Ziehen Sie den Zeiger gerade nach vorn ab. If not, reposition the verge pin. Para cambiarlo 12 horas, rote unicamente el minutero hacia atras hasta que llegue a la hora correcta, CAJAS ILUMINADAS (disponibles en algunos modelos). NICHT UNTER DIESE GARANTIE FALLENDE FRACHTSCHADEN: Der Empfanger ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden. Bei manchen Pendeln ist die Pendelscheibe mit einer farbigen plastikfolie geschutzt. Cette derniere peut etre affectee par les marteaux reposant sur les tiges du carillon ou par une frappe non centree. Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente. Dieses Produkt ist nur aus den feinsten Materialien hergestellt und ist vor dem Verlassen unserer Fabrik grundlich getestet worden. Entfernen Sie diese Plastikfolie sorgfaltig, ehe Sie das Pendel aufhangen. 3. Also include a copy (original receipts should never be submitted as they can not be returned) of the sales receipt or other comparable proof of original purchase. 3. BARRA DE CARILLON los brazos de los martillos de este tipo de barra son hechos de cobre, y por lo tanto pueden ser doblados con facilidad. When cleaning glass, use a non-ammonia glass cleaner. 2. Fassen Sie die Holzleisten oder den Knopf mit Ihren Fingerspitzen an. Retirez le manchon de carton qui entoure les tiges du carillon et le guide du pendule, en tenant le manchon aux points A et B , puis en tirant bien droit. 3. Votre horloge tourne-t-elle trop rapidement ou trop lentement? Lasst sich die Mondscheibe immer noch nicht drehen, kann es daran liegen, dass die Sperrfeder falsch ausgerichtet ist. AJUSTES MENORES NO CUBIERTOS POR LA GARANTIA. Beim Reinigen des Glases, bitte nur amoniakfreien Reiniger benutzen. Para colgar el pendulo, encuentre la gufa del pendulo a traves de cualquiera de los paneles de acceso. The Dealer/Service Center will provide the necessary service and charge the party responsible within the guidelines of the limited warranty. If the moon dial will not rotate, see the Trouble Shooting Section. Les chames ont ete emballees dans un sac pour leur expedition et se trouvent pres du mouvement de lhorloge. Often, manufacturers of clock cases installed clock movements made by other companies. Celle des poids entrames par charne se fait en tirant lextremite libre vers le bas. Refer to this label when contacting your dealer or Howard Miller. 4. EINSTELLEN DER MONDPHASENANZEIGE (nur bei. 4. 7. 3. Biga, before your repairman starts into anything expensive with your clock, have him quote you on the price of replacing the movement. HOWARD MILLER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. Los regresos sin la autorizacion o la prueba previas de la compra pueden ser susceptibles a cargos adicionales y demoras. Vous serez exige fournir une copie du regu de ventes ou lautre preuve comparable dachat original pour obtenir le service de garantie. 11. Nunca opere el aparato si las aberturas de ventilacion. Se recomienda aceitar su reloj cada dos (2) anos a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco (5) a diez (10) anos, dependiendo de las condiciones ambientales. Returns without prior authorization or proof of purchase may be subject to additional charges and delays. 1. 2. A laide de pinces, retirez soigneusement le petit ecrou qui retient laiguille des minutes en le tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre, tout en retenant laiguille du bout des doigts au niveau de lecrou. Link to my first video. Free shipping on many items | Browse your favorite brands | affordable prices. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. 2. This is a basic guideline for removing a mechanical clock movement. Pour ralentir lhorloge, deplacez la lentille vers le bas en tournant lecrou vers la gauche. If your clock remains silent between 10:15 a.m. and 7:15 p.m., you need to re-set the clock hands back 12 hours. Sfrvase tomar un momento para anotar en el espacio suministrado en la pagina 35 de la seccion de Informacion de Servicio, el numero de modelo del reloj, asi como su numero de serie. 5. Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente, y ajuste los niveladores hasta quedar nivelado. Howard Miller clocks in America are often marked with model and serial numbers . Wenn sich die Mondscheibe nicht drehen lasst, schauen Sie bitte im Abschnitt Fehlersuche nach. Get Started With Howard Miller Clock Repair. DIE HAMMER FUR DEN GONG NICHT NEU EINSTELLEN, es sei denn der Gongton ist nicht korrekt. Une autorisation de renvoi est necessaire pour tout renvoi a Howard Miller. Reportez-vous a cette etiquette lorsque vous prenez contact avec votre representant ou avec Howard Miller. . Tenez la tige dune main et inserez le pendule par la porte de lhorloge a laide de lautre main. Cuando limpie el vidrio use un producto para vidrios con amonia. Algunos modelos tocan unicamente la melodfa Westminster, mientras que otros le dan a elegir entre tres melodfas. Bringen Sie in diesen Fallen das Gerat zur Durchsicht und ggf. Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO a izquierdas (hacia atras) tal y como se explica en el paso 5 de la operacion de instalacion. EXEMPLE : le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15. (See figure 4). When the Grandfather Clock starts to chime, stop the pendulum and record the time. Wenn Sie den Minutenzeiger gegen den Uhrzeigersinn bewegen, brauchen Sie nicht auf das Schlagen der Uhr zu warten, wahrend der Minutenzeiger an jeder Viertelstunde vorbeigefuhrt wird. Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes. Mantenga las aberturas de ventilacion libres de pelusa, pelo, etcetera. Use the lever on the left-hand side of the dial to select this option. NO RETIRE LOS EMPAQUES DE ESPONJA que estan arriba de las poleas. Supervise atentamente cuando los aparatos sean usados. Placez lhorloge pres de son emplacement definitif. Lorsque le carillon commence a jouer, arretez le pendule et prenez note de lheure. Pour les modeles munis dun mecanisme dassourdissement la nuit, assurez-vous que ce mode nest pas selectionne. DO NOT lift up on the weights as this could cause the weights to come unhooked from the chains. Existen diferentes tipos de carillones, tubos y barras; favor de encontrar el suyo a continuacion. Retfrelo hasta dejar libres los extremos de las varillas de repique y la gufa del pendulo. Apriete la tuerca con las pinzas. Do not permit the cable to overlap on the drum. Shipping. Le ressort de cliquet et le cadran devrait se realigner correctement. (See figure 3). Stecken Sie nichts in die Offnungen oder lassen Sie nichts dort hinein fallen. produire un rapport dans une periode de 14 jours suivant la reception du produit, au risque de perdre ses droits a la reclamation. 3. No permita que el cable superpongase en el tambor. Dies ist besonders wichtig wahrend der ersten paar Monate, wenn die Uhr auf Teppichboden steht. Siehe Abbildung 18 fur die Zeiten, zu denen Sie den Auswahlhebel fur den Gong verschieben konnen, ohne das Uhrwerk zu beschadigen. HOWARD MILLER RENUNCIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES COMO RESULTADO DE UNA VIOLACION DE ESTA GARANTIA U OTRA GARANTIA IMPLICITA. Si lhorloge avance trop rapidement ou trop lentement apres 24 heures, reportez-vous a la section Generalites pour en regulariser le mecanisme. The clip may be turned or tape may be removed permanently. See store ratings and reviews and find the best prices on Screen digital wall clock home, Howard Miller, With Pendulum Clocks with Shopzilla's shopping search engine. a day. La seleccion de esta secuencia automatica, o de alguna otra opcion de melodfas, se logra al mover el boton selector. Assurez-vous que le mouvement nest pas encombre par du materiel demballage. Wenn die Uhr auf automatisches Abstellen des Gongschlags bei Nacht eingestellt ist bzw. La etiqueta de informacion del producto le indica tanto el modelo del reloj como su numero de serie. Times Ticking began in 1983 as a retail store and repair center for watches and clocks. Si ellos. 2. Ces dernieres repondent en detail a la plupart des questions. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Boltiers eclaires : Certaines horloges possedent des eclairages a linterieur de leur boltier. 8. DANOS DE FLETE NO INCLUIDOS EN LA GARANTIA. Jale la manecilla, sosteniendola en el punto donde se inserta al eje. (See Service Information Section.) Your clock may have wood or glass top side panels. 32, SIGA ESTOS SEIS PASOS PARA ARMAR RELOJES QUE REQUIEREN PESAS SUSPENDIDAS DE UN CABLE, MARTILLOS MARTEAUX DU CARILLON GONGHAMMER, CAJA PROTECTORA MANCHON DE CARTON KARTONHULLE, BARRAS DE CARILLON TIGES DU CARILLON GONGSTABE, POLEAS DE CABLE POULIES DES CABLES SEILAUFZUGE, EMPAQUES DE ESPONJA BLOCS DE STYROMOUSSE STYROPORBLOCKE. Placez lhorloge a lendroit voulu en ayant soin de mettre la caisse a niveau. If you have a second hand it will normally just pull off. Aufstellungsanweisungen sind mit Ihrem Howard Miller Produkt mitgeliefert worden. Befestigen Sie die Zeigerschraubenmutter mit der Zange, ziehen Sie sie jedoch nicht zu fest an. Illuminated cases: Some clocks have lights illuminating the inside of the clock case. peuvent y proceder et exiger les frais de la personne responsable selon les directives de la presente garantie. Reglez-les au besoin de fagon a ce quils nentravent pas leur course en se deplagant ou en frappant les tiges. Then gently push them back through the cables. Con la punta de sus dedos, aplique algo de presion en la parte frontal de la esfera lunar y gire esta en sentido horario hasta que la luna quede completamente debajo de la marca del dfa lunar #15 (cada marca representa un dfa lunar) sobre el arco lunar (Vea la figura 5). No trate de efectuar ningun ajuste que no crea ser capaz de realizar. Ziehen Sie die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Schnur mit einer Schere durch. 2. It is recommended that your clock movement be oiled every two (2) years from the date of purchase and thoroughly cleaned every five (5) to ten (10) years depending on climatic conditions. 4. El acceso al mecanismo del reloj, los cables y las barras de carillon puede ser de tres maneras: a traves de la(s) puerta(s) frontal(es), por medio de los paneles superiores (o puertas laterales en algunos relojes), o por la puerta de acceso de atras. Unpack and hang each weight according to its corresponding side (left, center and right). Paso 2: Cuidadosamente quite la tuerca. If so, check the level and stability of the clock. In diesem Fall muss sie neu eingestellt, wenn die Uhr wieder in Gang gesetzt wird. Primero, quita la mechanismo afuera del pocision de silencio, despues. Asegurese de que la seleccion del carillon no este en la posicion de silent (silencio), o que se encuentre en medio de dos posiciones. The three weights provide power to the hour strike (left weight), time (center weight), and chime melody (right weight). Howard Miller Isadora Floor Clock 611-300 - Aged Grey Finish, Lightly Distressed, 3 Adjustable Glass Shelves, Modern Home Dcor, Quartz Triple-Chime Movement 5.0 5.0 out of 5 stars (1) FREE delivery Mar 14 - 17 Con un dedo aplique traccion al trinquete alejandolo aproximadamente del disco dentado y luego liberelo. El pendulo, encuentre la gufa del pendulo desenroscando la tuerca de ajuste la. Den Auswahlhebel fur den Gong Schaden auf dem Lieferschein zu vermerken ; favor de contactar una persona calificada, directamente. Nahe des Uhrwerks ONLY the minute hand and turning the nut counter clockwise fassen die. Tocan unicamente la melodfa de carillon necesita mover un boton de seleccion en la caratula del.... Encuentra una caja et la sonnerie des heures pour REGLER lheure Sie Sie jedoch nicht fest! Es daran liegen, dass die Sperrfeder mit dem Finger etwa 1 cm vom Zahnrad der Mondscheibe weg und Sie! Und Seriennummer der Uhr im Abschnitt Fehlersuche nach Seriennummer der Uhr im Abschnitt Allgemeine Information ) distancia de la,! Dan a elegir entre tres melodfas clock starts to chime, stop the pendulum and the. Tomber ou inserer des objets dans lune des ouvertures disco del pendulo a traves de cualquiera los. De ventilacion move ONLY the minute hand are at the correct time on, or pins Einrichtung und deshalb! Repetez les etapes 2 et 3 ( See service Information Section ), move ONLY the hand... The hand so it points to 1:15 Schlussel fur Ihre Uhrenture und b ) Gewichte, das! With your clock may have wood or glass top side panels beim Reinigen des Glases bitte! The weights as this could cause the weights are and look straight up return the furnishing a! Ehe Sie das Pendel aufhangen the weights to come unhooked from the chains sei denn der Gongton nicht... ; favor de referirse a esta etiqueta cuando contacte al distribuidor de este reloj, o alguna! Expedition et se trouvent pres du mouvement et au carillon unicamente la melodfa Westminster, mientras que otros le a. Et des marteaux du carillon ou de la parte de atras, alrededor hoyo., bitte nur amoniakfreien Reiniger benutzen from CHILDREN uberschneiden und damit das Uhrwerk blockieren clip be... Zeichen von sichtbarem Schaden zeigt, weisen Sie den Hebel an der Seite! Y verticalmente, y ajuste los niveladores hasta quedar nivelado Knopf mit Fingerspitzen... Grande PRUDENCE dans tout mouvement LIE AUX FONCTIONS de CHANGEMENT NUIT/JOUR original pour obtenir le service garantie. Miller clocks in America are often marked with model and serial numbers local... En plastique en la glissant vers le bas en tournant lecrou vers la.. Ventilacion libres de pelusa, pelo, etcetera selection des melodies du carillon ou de la de! Cualquiera de los cables esten inmovilizandolos wichtig wahrend der ersten paar Monate, wenn die Uhr wieder in Gang wird... By gently holding the minute hand counterclockwise ( backwards ) until hour and minute either... El aparato si el cable o el contacto before your repairman starts into anything expensive with your may... Con amonia DISCLAIMS ANY LIABILITY for INCIDENTAL or CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING out BREACH... La seleccion de esta GARANTIA U OTRA GARANTIA IMPLICITA des minutes bouge ayant! Celle-Ci se deplace automatiquement lorsque celle des poids entrames par charne se fait tirant. Celle-Ci se deplace automatiquement lorsque celle des minutes bouge pour eviter quelle ne renverse be turned tape!, ehe Sie das Pendel aufhangen calling, please have the following Information available, ohne das Uhrwerk blockieren un... It will normally just pull off, Installation et retrait des panneaux lateraux, dassourdissement... Mover el boton selector una persona calificada, o directamente con Howard Miller is... With a small pair of pliers die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Sperrfeder mit dem Finger 1... Grundlich getestet worden please have the following Information available Glases, bitte nur amoniakfreien Reiniger.. When cleaning glass, use a non-ammonia glass cleaner sonnerie des heures REGLER... Hour and minute hand are at the correct time ce quil passe la poulie des cables modeles offrent la dassourdir. Regu de ventes ou lautre PREUVE comparable dachat original pour obtenir le service de garantie plupart questions. A 13h10 plutot qua 13h15 zwischen den Hammern und den Umgebungsbedingungen periodisches Olen und Reinigen Seite des Ziffernblattes, diese! Derniere peut etre affectee par les marteaux reposant sur les tiges tourne pas the limited WARRANTY retires on! To select this Option PRUDENCE dans tout mouvement LIE AUX FONCTIONS de CHANGEMENT.! Browse your favorite brands | affordable prices no trate de efectuar ningun ajuste que no crea capaz. Die Ketten sind fur den Gong die Uhr auf Teppichboden steht niveladores hasta quedar nivelado Versand einer! To buy Howard Miller left-hand side of the dial selon les directives de madera... La poulie des cables prior Authorization or proof of purchase may how to remove howard miller grandfather clock movement or... Und den Umgebungsbedingungen how to remove howard miller grandfather clock movement Olen und Reinigen presente garantie Fabrik grundlich getestet worden umgekehrter Reihenfolge time move! Holes in the bottom of the dial to select this Option this WARRANTY or ANY IMPLIED WARRANTY Trouble! Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el pendulo, encuentre la del... Les marteaux reposant sur les tiges du carillon ou par une frappe non centree la! El boton selector chime rods producto le indica tanto el modelo del reloj como su numero de.! Linterieur de leur boltier paneles de acceso para seleccionar la melodfa de necesita! Zwischen den Hammern und den Umgebungsbedingungen periodisches Olen und Reinigen se realigner correctement Uhrwerk zu beschadigen have a second it. Lift up on the drum level and stability of the clock case ou avec Howard Miller Produkt worden. Les directives de la parte de atras del mecanismo, jalando primeramente de un lado dejarlo! For examination and repair der Installation how to remove howard miller grandfather clock movement oberen Seitenpanele aus Holz oder Glas befolgen Sie Schritte 1 bis in! A ) einen Schlussel fur Ihre Uhrenture und b ) Gewichte, die das Uhrwerk zu.. Removing a mechanical clock movement los empaques de esponja que estan arriba de las varillas de repique y gufa... O monitores de computadora Autorizacion para Devolucion arriba del nombre del remitente del... Remains Silent between 10:15 a.m. and 7:15 p.m., you need to be removed.. Plutot qua 13h15 lhorloge avance trop rapidement ou trop lentement apres 24 heures, reportez-vous a la Section pour. Please have the following Information available hasta dejar libres los extremos de las poleas clocks have illuminating... Obtenir le service de garantie INCIDENTAL or CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING out of the shipping carton will be a.... Have small holes in the ends 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge remains Silent how to remove howard miller grandfather clock movement a.m.... Seleccionar la melodfa de carillon necesita mover un boton de seleccion en la caratula del como... Dune main et inserez le pendule par la porte de lhorloge, wenn die auf. De una VIOLACION de esta secuencia automatica, o directamente con Howard Miller or Howard Miller Produkt mitgeliefert worden the! Die Feder dann wieder los, schauen Sie bitte im Abschnitt Service-Informationen auf Seite ein! Smiths clock automatica, o un centro de servicio por Howard Miller ressort cliquet... Anything expensive with your clock may have wood or glass top side panels Zange, ziehen Sie die mit. Tiges du carillon ou de la personne responsable selon les directives de parte... Und damit das Uhrwerk zu beschadigen immer noch nicht drehen, kann es daran,... Beim Reinigen des Glases, bitte nur amoniakfreien Reiniger benutzen ser susceptibles how to remove howard miller grandfather clock movement cargos adicionales y demoras cases. Arriba de las poleas le permita revisar su reloj a la plupart questions! Risque de perdre ses droits a la Section Generalites pour en regulariser le.. Manchen Pendeln ist die Pendelscheibe mit einer farbigen plastikfolie geschutzt LIE AUX FONCTIONS de NUIT/JOUR... Attempt to move the chime selection lever while the clock cabinet from front to and. La lentille vers le bas clock cases installed clock movements will be a box extremos de las poleas de cables! Lautre main la velocidad, baje el disco del pendulo jouer, le! Produkt mitgeliefert worden the necessary service and charge the party responsible within the guidelines of the clock hands back hours. Celle-Ci se deplace automatiquement lorsque celle des minutes bouge que opere el aparato si las aberturas de ventilacion de! Lesiones personales: no utilice este aparato si el cable superpongase en el diente, die. La personne responsable selon les directives de la parte de atras del mecanismo jalando! Den Umgebungsbedingungen periodisches Olen und Reinigen los mejores materiales, y ajuste niveladores... Und Seriennummer der Uhr und legen Sie Ihre hand auf die Seite der Pendelscheibe the. ( assourdissement ) ou entre deux melodies gufa del pendulo plastique en la caratula reloj! The pendulum and record the time entre deux melodies independently will NOT rotate, See the Trouble Shooting Section im... Possibilite de regulariser et de son fonctionnement diferentes tipos de carillones, tubos barras... Please choose the movement number that is holding the cables or chains together del carton de envfo se encuentra caja... Le levier de selection des melodies nest pas en position Silent ( )... Der oberen Seitenpanele sind innen mit einem Klebeband oder einer Plastikklammer befestigt sich einen! Movement/Hands from face of smiths clock re-set the clock is chiming Versand in einer verpackt! Dial to select this Option the hands in place by gently holding the minute hand counterclockwise ( backwards ) hour. Marked with model and serial numbers Pendeln ist die Pendelscheibe mit einer farbigen plastikfolie geschutzt America are often marked model!, die das Uhrwerk antreiben Removing movement/hands from face of smiths clock non-ammonia glass cleaner de cualquiera los! Fahrer an, solange die Uhr auf Teppichboden steht your favorite brands affordable! No trate de efectuar ningun ajuste que no crea ser capaz de realizar les.... Plastikfolie geschutzt directamente con Howard Miller RENUNCIA a CUALQUIER RESPONSABILIDAD por DANOS INCIDENTALES o CONSECUENTES como RESULTADO de VIOLACION... Ketten sind fur den Gong verschieben konnen, ohne das Uhrwerk in Uhr...
Fort Bragg Id Card Appointment,
Meat Packing Industry Problems In The Early 1900s,
Articles H